Home » English

English

Your One and Only Contact and Translator

Your One and Only Contact and Translator - SoluTrad
 

                     Athéna Brégiannis  

  

                               SoluTrad

 

        13 bis rue Surcouf 35000 Rennes, FRANCE 

                        contact@solutrad.com

                        +33 (0) 6 40 82 02 22 

Available and Reactive

Available and Reactive - SoluTrad

 

Knowing how important a translation project is to you, I will be available to listen to your questions and to give you very precise answers.

 

It is essential for me to understand your daily requirements and to find efficient solutions quickly. That is the reason why I am also available during evenings and weekends for your urgent projects.

 

Of course, the final objective is to create an exchange based on a relationship of trust.

Specialisation fields

Specialisation fields - SoluTrad

Know-how: Translation, proofreading and editing

 

Languages: One and only target language: French

                  Three source languages: English, Spanish and Greek

 

Expertise fields:  Market finance

                                                                                               Corporate finance

                                                                                               Contract law

                                                                                               Tax law

Ethics

Ethics - SoluTrad

 

 

Since I always work to the highest standards of precision and am in any case committed a hundred per cent to the project I am working on, I chose to translate into one unique target language, my mother tongue. Such a code of ethics is crucial in order to give a translation the same meaning than its source text.

Quote, Prices and Delivery

YOU NEED A QUOTE OR AN INFORMATION

 

You may call me from 9:00 am to 7:00 pm. For any emergency beyond these schedules, contact me by email at contact@solutrad.com

 

 

PRICES

 

They depend on the nature of the document, on its word volume, as well as on its complexity. Quotes are customized to your translation project and will only be delivered after a careful study of the document to be translated.

 

DELIVERY

 

Large projects are delivered by email, as well as on a flash drive upon request.

SoluTrad

Profil LinkedIn